搜索 Search
直译为“组织声音”,但是缺乏文字艺术和其隐藏的深刻含义。“组织”是指由诸多要素按照一定方式相互联系起来的系统,从狭义上说,“组织”就是指人们为着实现一定的目标,互相协作结合而成的集体或者团体,因此用于描述音乐学术杂志,太过于笼统。“策”:激励,促进,主意,办法。策划的意思。策划又称“策略方案”和“战术计划”(Strategical Planning / Tactical Planning)是指人们为了达成某种特定的目标,借助一定的科学方法和艺术,为决策、计划而构思、设计、制作策划方案的过程。所以翻译成“声音之策”比较恰当,也充分代表了英文的原意。
在CMT中,Stereophonic recording翻译成“立体声录音 ”。
在CMT中,Vocoder翻译成“声码器,自动语音合成仪 ”
在CMT中,Wavelet analysis/resynthesis翻译成“小波分析/再合成 ”
在CMT中,Waveshaping synthesis翻译成“波形成合成”。
在CMT中,Pitch-to-MIDI-converter翻译成“音高-MIDI 转换器 ”
在CMT中,Physical modeling synthesis翻译成“物理模型合成 ”
在CMT中,Phase shifting 翻译成“移相位,相移 ”